HTML

fairytale gone bad

manga, folklór, fantasy

ha tovább ugranál

ezt lesd meg

május 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

2008.10.13. 21:39 kanamehime

kis help

Kis segítséget szeretnék adni olyan kezdő (és talán angolul még nem olyan jól tudó) internetes manga olvasóknak, amilyen én is voltam 2 évvel ezelőtt.

Kezdjük az alapfogalmaknál:
manga - japán képregény
mahwa - kóreai képregény, ált. balról jobbra kell olvasni
manhua - kínai képregény
mangaka - manga rajzoló művész
raw - "nyers", lefordítatlan manga
translation - fordítás
scanlation - scan+translation= lefordított manga
scanlator - fordító (csapat)
release - legfrissebben kiadott manga rész

Ezek a szavak a töltések-kereséseknél jöhetnek fel. Más mangával kapcsolatos fogalmakat a 2. leckében, jövő héten. Köszönöm a figyelmet, álljatok fel - bow - ésaviszontlátásra!


 

6 komment

Címkék: help manga


A bejegyzés trackback címe:

https://kaname.blog.hu/api/trackback/id/tr79712348

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Uraniumbanyasz 2008.10.14. 08:41:23

szép szép, csak a sorkizárt gombot még mindig nem találod :)

Amerlin 2008.10.15. 17:37:40

Hagyjad szegény lánytatot, ha neki így tetszik, akkor mi nehezebben olvasunk!

kanamehime 2008.10.16. 22:47:40

na végre! köszönöm!

Uraniumbanyasz 2008.10.17. 11:48:28

hé nem ér az ő pártját fogni!^^

Amerlin 2008.10.22. 00:40:58

Már miért ne érne? :P

pirosalmaodafenn 2008.10.24. 17:07:01

Éljen a sorok szabadsága.
(le vagy szavazva Urániumbányász:-)
Jók az oldal ötletei és a szövegei is.
süti beállítások módosítása